曲阿论坛

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4314|回复: 31

请高手援手!!!!!

  [复制链接]
发表于 2011-3-8 20:19:23 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 中国江苏南通
帮忙翻译及分析,谢啦!!!
material management is the  development and coordination of the policies ,procedures and systerms that are used to obain ,distribute and store the materials neede to created a product or service.
     
发表于 2011-3-8 20:23:26 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
本帖最后由 ffgg 于 2011-3-8 20:25 编辑

怎么感觉像记者招待会上的英文翻译啊

要请庆仙和游子来看看的。
     
发表于 2011-3-8 20:26:13 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
静等庆仙们上阵!
     
发表于 2011-3-8 21:00:11 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
怎么感觉像记者招待会上的英文翻译啊

要请庆仙和游子来看看的。
ffgg 发表于 2011-3-8 20:23



    上次《命运》就是您翻译的啊,您别谦虚。
     
发表于 2011-3-8 21:17:17 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
本帖最后由 心雨飞扬 于 2011-3-8 21:18 编辑

“物流管理,是发展和协调的政策、程序和政府系统中的使用的材料、存储、分发仍然需要创造了一个产品或服务。”
我晕!似乎是专业知识方面的啊?
     
发表于 2011-3-8 21:19:14 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
“物流管理,是发展和协调的政策、程序和政府系统中的使用的材料、存储、分发仍然需要创造了一个产品或服务。 ...
心雨飞扬 发表于 2011-3-8 21:17



    高手在幕后啊!这是商务英语?
     
发表于 2011-3-8 21:23:07 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
“物流管理,是发展和协调的政策、程序和政府系统中的使用的材料、存储、分发仍然需要创造了一个产品或服务。 ...
心雨飞扬 发表于 2011-3-8 21:17


心雨飞扬,这么厉害啊!我晕倒~~~
     
发表于 2011-3-8 22:08:56 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
回复 4# 萍水相逢

上次简单,这次很难。
发表于 2011-3-8 22:31:06 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
晕晕晕。原创真有高手在啊。
发表于 2011-3-8 22:58:27 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
都是专业性的,看不懂,路过帮顶!
     
发表于 2011-3-8 23:01:30 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
本帖最后由 书中浪子 于 2011-3-8 23:28 编辑

我是这样翻译的:
物流管理就是在对那些仍需要进行加工和服务的物资进行获得、分发和存储时采取的政策、程序及制度的一种发展与协调的过程。
望大家指正!{:1_316:}
     
发表于 2011-3-8 23:02:09 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
本帖最后由 书中浪子 于 2011-3-8 23:15 编辑
“物流管理,是发展和协调的政策、程序和政府系统中的使用的材料、存储、分发仍然需要创造了一个产品或服务。 ...
心雨飞扬 发表于 2011-3-8 21:17


学习了!不过觉得有点不顺口,不好意思了!我稍稍变了一下,不知如何?
     
发表于 2011-3-8 23:33:20 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
好久不用了,单词都忘了,请大仙来再加工加工!{:1_316:}
发表于 2011-3-9 00:07:05 | 显示全部楼层 来自 中国天津
回复 1# scarlet


    请楼主把来源说一下,或许我能帮得上忙。
发表于 2011-3-9 06:08:27 | 显示全部楼层 来自 中国江苏
历害,顶
     
发表于 2011-3-9 08:09:27 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
所谓物流管理是为了某一产品或服务,将接收、派送或储存的物质就其整个政策、过程和体系的综合协作和发展的过程。

我来迟了——
不知这样 是否得当
发表于 2011-3-9 08:16:44 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
本帖最后由 不吃苹果 于 2011-3-9 08:17 编辑

物流管理,是发展和协调的政策、程序和政府系统中的使用的材料、存储、分发仍然需要创造了一个产品或服务。

不知道我翻的对不对{:1_454:}
我是我国非专业多语种乱翻系毕业的
     
发表于 2011-3-9 08:23:50 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
回复 2# ffgg


你客气了!你上次翻译真的特棒!
发表于 2011-3-9 08:31:33 | 显示全部楼层 来自 LAN
{:5_143:}终于找到组织了,我孩子今后的英语辅导就拜托各位大侠了。
     
发表于 2011-3-9 08:33:28 | 显示全部楼层 来自 中国江苏镇江
终于找到组织了,我孩子今后的英语辅导就拜托各位大侠了。
浮萍 发表于 2011-3-9 08:31


来了一个浮萍,欢迎。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|丹阳新闻网(https://www.dy001.cn) ( 苏ICP备05003163号 )

GMT+8, 2025-7-22 17:27 , Processed in 0.060432 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc. Template By 【未来科技】【 www.wekei.cn 】

快速回复 返回顶部 返回列表